SV | Hoewel hij zijn ziel in zijn leven zegent, en zij u loven, omdat gij uzelven goed doet; |
WLC | כִּֽי־נַ֭פְשֹׁו בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יֹודֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃ |
Trans. | kî-nafəšwō bəḥayyāyw yəḇārēḵə wəywōḏuḵā kî-ṯêṭîḇ lāḵə: |
AC | יט כי-נפשו בחייו יברך ויודך כי-תיטיב לך |
ASV | He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light. |
BE | He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again. |
Darby | It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light. |
ELB05 | sie wird kommen zu dem Geschlecht seiner Väter; nimmermehr werden sie das Licht sehen. |
LSG | Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière. |
Sch | (H49-20) bis auch er eingehen wird zum Geschlecht seiner Väter, die in Ewigkeit das Licht nicht sehen. |
Web | He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. |